Simultanübersetzer – professionelle Simultandolmetscher-Dienste.
Simultandolmetschen kommt bei Veranstaltungen internationaler Organisationen, Reden von Staatspräsidenten, Gerichtsverhandlungen, Vorstandssitzungen, grossen Konferenzen, Vorträgen und Präsentationen zum Einsatz. Simultandolmetscher (von Laien auch Simultanübersetzer genannt) übernehmen die anspruchsvolle Aufgabe, das Gesagte zeitgleich in die Zielsprache zu übertragen. Für diese Art des Dolmetschens wird in der Regel eine Simultandolmetschanlage benötigt.
Was macht ein Simultandolmetscher (Simultanübersetzer)?
Beim Simultandolmetschen wird das Gesagte beinahe zeitgleich in die Zielsprache übertragen. Daher eignet es sich hervorragend für Events, bei denen mehrere Teilnehmenden dem Geschehen live folgen sollen und die für mehrere Stunden ausgelegt sind. So entsteht für die Verdolmetschung kein extra Zeitaufwand und Sie können Ihren Ablauf wie geplant einhalten.
Dolmetschtechnik beim Simultandolmetschen
Beim Simultan- oder Konferenzdolmetschen kommt für gewöhnliche eine Dolmetschkabine zum Einsatz, die schalldicht ist und somit auch bequem im Konferenzraum aufgestellt werden kann. So erhalten die Dolmetschenden auch einen guten Blick auf die Präsentationen und Referenten, was ihnen die Arbeit erleichtert.
Simultandolmetschen zählt zu den stressigsten Berufen der Welt und für eine optimale Verdolmetschung brauchen die Dolmetschenden regelmässige Pausen. Deshalb arbeiten für derartige Einsätze zwei, manchmal sogar drei Dolmetschende miteinander, die sich im 30-Minuten-Rhythmus (oder je nach Vorlieben) abwechseln. Das heisst aber nicht, dass sie sich dann zurücklehnen. Sie folgen dem Geschehen weiter, hören ihrem Kabinenpartner zu und unterstützen ihn, indem sie beispielsweise Zahlen und Namen notieren.
Neben einem Tisch, zwei Stühlen und zwei Lampen findet man in einer Dolmetschkabine auch eine spezielle Dolmetscherausrüstung mit Kopfhörern und Mikrofonen für die Dolmetschenden. Diese gibt es von verschiedenen Herstellern, funktionieren aber alle gleich. Bereits während des Studiums erlernen die späteren Simultandolmetscher und Simultandolmetscherinnen den Umgang mit diesen Anlagen.
Die Personenführungsanlage (auch Flüsteranlage oder «Bidule» genannt)
Bei Ihrer Veranstaltung werden die Zuhörer durch verschiedene Showrooms geführt, eine simultane Verdolmetschung ist aber trotzdem nötig? Für so einen Fall gibt es die sogenannte Personenführungsanlage, oder kurz PFA. Bei einer geführten Museumstour haben sie diese Flüsteranlagen (auch «Bidule» genannt) bestimmt schon einmal zu Gesicht bekommen. Durch eine mobile Technik können die Dolmetschenden der Gruppe folgen und das Gesagte wie gewohnt verdolmetschen. Auch hier sollte auf Pausen geachtet werden. Der Vorteil: Kabine, Dolmetschanlage und ein aufwendiger Soundcheck entfallen bei dieser Variante, was Zeit und Kosten spart.
Das Flüsterdolmetschen
Eine besondere Art des Simultandolmetschens ist das Flüsterdolmetschen, die sich ausschliesslich dann eignet, wenn für ein bis zwei Personen gedolmetscht werden muss. Dabei nimmt der Dolmetscher oder die Dolmetscherin direkt hinter den Zuhörern Platz und flüstert ihnen das Gesagte simultan in der Zielsprache ins Ohr.
Das Flüsterdolmetschen erfordert eine hohe kognitive Belastung, da Umgebungsgeräusche und Ablenkungen ausgeblendet werden müssen und in einem Flüsterton gesprochen wird.
Sprachportfolio für Simultandolmetschen
Durch die langjährige Präsenz auf dem Schweizer Sprachdienstleistungsmarkt verfügt CB Multilingual über ein grosses Netzwerk von qualifizierten Konferenzdolmetschern und Konferenzdolmetscherinnen mit Diplom oder MA-Abschluss. In all den Jahren sammelten wir gemeinsam mit ihnen bei unzähligen Projekten für renommierte Schweizer Unternehmen und Organisationen wertvolle Erfahrungen, von denen Sie nun profitieren.
Neben den gängigsten Zielsprachen (Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch, etc.) bieten wir unsere Dolmetschdienste auch in weiteren europäischen und nicht-europäischen Sprachen an. Melden Sie sich jederzeit gern bei uns und wir finden eine Fachkraft passend zu Ihrem Anlass.
Eine simultane Verdolmetschung passt ideal zu Ihrer geplanten Veranstaltung? Dann setzen Sie sich gerne mit uns in Kontakt. Wir besprechen den Ablauf mit Ihnen und kümmern uns um Dolmetscher und Dolmetscherinnen, Technik und alles, was Ihr Event zum Erfolg macht.
Begeisterte Kunden
«Im Namen der Honegger AG möchte ich mich herzlich bei CB Multilingual für den ausgezeichneten Support vor und während der CEO-Keynotes bedanken. Dank Ihrer Unterstützung konnten wir eine einwandfreie Durchführung gewährleisten, die unsere interne Kommunikation optimal unterstrichen hat. Die positiven Rückmeldungen aus unserem Unternehmen bestätigen den Erfolg dieses Events.»
Alessandro Schmied, Leiter Marketing & Kommunikation, Honegger AG, Köniz
«Bei einer dreitägigen Konferenz mit einer brasilianischen Delegation aus Bildungspolitikern, Forschern und Philanthropen verschiedener Stiftungen haben die Simultandolmetscher Englisch-Portugiesisch von CB Multilingual eine herausragende Simultanübersetzung geleistet, sowohl vor Ort als auch bei verschiedenen «site-visits». Auch der Techniker der Partnerfirma hat den gesamten Event perfekt begleitet und kurzzeitige Störungen, die durch ein Fremdsignal verursacht wurden, umgehend behoben. Wir sind sehr dankbar für die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit CB Multilingual, die massgeblich zum Erfolg des Events beigetragen hat. Die gesamte Organisation verlief reibungslos und sehr professionell. Selbst bei einem spontanen Einsatz hat Frau Silvia Cerrella Bauer umgehend eine Konsekutivdolmetscherin English-Portugiesisch organisiert, die ebenfalls hervorragende und äusserst sympathische Arbeit geleistet hat. Alle Dolmetscher:innen beherrschen ihr Handwerk perfekt. Wir können CB Multilingual wärmstens empfehlen.»
Heidi Riess, Project & Relationship Manager, Wylkomm GmbH, Remetschwil
«Wir waren äusserst zufrieden mit den Deutsch-Französisch-Simultandolmetschern bei unserer Fachtagung. Die Franzosen empfanden die Qualität ihrer Arbeit als sehr hoch! Es hat alles sehr gut geklappt!»
«Das Feedback zu den Simultandolmetschleistungen in Deutsch, Englisch und Französisch bei unserem Ärztekongress fällt über alle Massen positiv aus, es wurde seitens der Teilnehmenden die Genauigkeit der Übersetzung gelobt. Ich fühlte mich rundum hervorragend betreut, alle Protagonisten (Dolmetschende und Technikmitarbeitende) waren pünktlich, sehr motiviert und auf den Punkt vorbereitet.»
Catharina Cziczkat, Medical Advisor DACH, Wellspect Healthcare, Elz (D)
«Wir möchten uns ganz herzlich bei CB Multilingual für die hervorragende Übersetzungsarbeit bedanken. Die eingesetzte Simultandolmetscherin hat wesentlich zum guten Gelingen beigetragen. Die Kunden waren alle sehr zufrieden. Sollten wir noch einmal eine Übersetzung Hebräisch-Deutsch benötigen, kommen wir sehr gerne auf Sie zurück.»
Barbara Schütz, Mitglied der Geschäftsleitung, swissbeautypoint Tobas GmbH, Bassersdorf
«Ich möchte Ihnen für den ausgezeichneten Dolmetschdienst danken, den Sie geleistet haben, sowie für Ihre positive Antwort innerhalb sehr kurzer Zeit. Die Simultanübersetzung Deutsch-Französisch bei unserer Delegiertenversammlung hat sehr gut funktioniert. Es war eine gute Zusammenarbeit.»
«Die Veranstaltung war ein voller Erfolg! Ich möchte mich ganz herzlich für die Simultanübersetzung Deutsch-Englisch bedanken. Unsere internationalen Gäste waren begeistert und haben sich mehrfach für die hervorragende Verdolmetschung bedankt. Ich kann Ihre Dienste uneingeschränkt weiterempfehlen und werde Ihre Kontaktdaten für zukünftige Projekte in unserem System hinterlegen.»
Christian Nicola Schwarz, Junior Brandmanager Hi Trade AG, Baar
«Wir hatten noch nie so gute Dolmetscher:innen Deutsch-Französisch wie bei unserer Herbsttagung 2023. Also höchste Anerkennung. Vielen Dank für die Simultanübersetzung.»
Otto Steiner-Lang, Präsident, Schweizerischer Verband Network Management, Uetliburg
«Wir haben Dolmetscherdienste auf Französisch<>Deutsch von CB Multilingual (CBM) für unseren Grosshandelskundenanlass im September 2022 in Anspruch genommen. Die gesamte Organisation und Koordination zusammen mit der CBM empfanden wir als sehr professionell und hilfsbereit. Die beiden Dolmetscher waren sehr gut vorbereitet und auch ausserordentlich flexibel, wenn es zu Diskussionen im Plenum kam. Die Rückmeldung unserer Kunden aus der Westschweiz zum Dolmetschen war ausserordentlich zufriedenstellend. Das Equipment wurde uns durch die Akustiktechnik sehr angenehm und ausführlich erklärt, somit hat alles ausgezeichnet funktioniert. Gerne möchten wir uns nochmals beim CBM-Team für den grossartigen Support und Service bedanken, welcher unseren Vorstellungen entsprach. Wir werden sicherlich gerne für künftige grössere Meetings CBM wieder in Betracht ziehen.»
«Ich kann das für 2024 nur bestätigen, es war wieder ein ausgezeichneter Service und wir sind vollkommen zufrieden und freuen uns darauf, CB Multilingual auch für zukünftige Veranstaltungen zu engagieren».
«Wir haben auch schon einzelne Dolmetschleistungen von CB Multilingual in Anspruch genommen und waren immer sehr zufrieden. Kompetent, schnell und zuverlässig - vielen Dank!»
Evita Schildknecht, Marketingkommunikation, Hoval AG, Feldmeilen