Detail der Kathedrale von Lausanne

Erfolgsgeschichte: Zusammenarbeit zwischen dem IDHEAP und CB Multilingual

24.04.2023

CB Multilingual wurde mit der Übersetzung des IDHEAP-Modells der öffentlichen Verwaltung beauftragt, das unter dem Titel «Comprendre et concevoir l’administration publique. Le modèle de l’IDHEAP» («Die öffentliche Verwaltung verstehen und gestalten») veröffentlicht wurde.

Es handelte sich um ein langfristiges Übersetzungsprojekt, das zwischen Mitte 2021 und Ende 2022 durchgeführt wurde. Der Auftrag umfasste die Übersetzung von rund 30 Beiträgen verschiedener Autoren des Instituts für öffentliche Verwaltung der Universität Lausanne. Im Rahmen dieses Projekts hat CB Multilingual insgesamt 400 Normseiten ins Französische und Deutsche übersetzt.

Wer ist der IDHEAP?

Das Institut für öffentliche Verwaltung –IDHEAP wurde 1981 gegründet und gehört seit 2014 zur Fakultät für Rechtswissenschaften, Kriminologie und öffentliche Verwaltung der Universität Lausanne. Es ist die grösste universitäre und interdisziplinäre Ausbildungs-, Forschungs- und Expertiseeinrichtung der Schweiz, die sich ausschliesslich dem öffentlichen und halböffentlichen Sektor widmet.

Das IDHEAP-Modell der öffentlichen Verwaltung stellt die wesentlichen Elemente des Systems der öffentlichen Verwaltung und ihres Umfelds aus einer praktischen Perspektive dar, bietet Lösungen und Ratschläge für die Gestaltung der öffentlichen Verwaltung aus einer systemischen, dynamischen und globalen Perspektive und stellt Fallstudien als Werkzeuge für die konkrete Anwendung des Modells in der öffentlichen Verwaltung zur Verfügung.

Interview mit dem IDHEAP zur Zusammenarbeit mit CB Multilingual

Wir haben mit Herrn Yves Ammann, Forschungsbeauftragter des IDHEAP, gesprochen, der während des gesamten Projekts unser Ansprechpartner war, und freuen uns, seine Meinung über die weitere Zusammenarbeit mit Ihnen zu hören:

  1. Was war das Ziel des Handbuchs zum IDHEAP-Modell?

Es entstand die Idee, ein Modell des IDHEAP zu erstellen, d.h. ein Werk über die wichtigsten Themen der öffentlichen Verwaltung. Es bestand auch der Wunsch, ein Publikum nicht nur in der Westschweiz, sondern auch in der Deutschschweiz zu erreichen (daher die zweisprachige Publikation).

  1. Warum haben Sie sich für CB Multilingual entschieden?

Ihr Angebot schien uns das beste Preis-Leistungs-Verhältnis zu bieten. Ausserdem wurden Sie mir von jemandem empfohlen, der in einem Bundesamt arbeitet.

  1. Was ist der Mehrwert von CB Multilingual?

CB Multilingual hat stets professionelle und qualitativ hochwertige Übersetzungen geliefert. Dadurch konnten wir Zeit und Ressourcen sparen.

  1. Sind Sie mit dem Service zufrieden?

Ich habe die Übersetzungen immer an die Autoren weitergeleitet. Es gab einige Änderungen, aber insgesamt waren es relativ wenige und die Autoren waren im Allgemeinen zufrieden oder sogar sehr zufrieden. Was mich betrifft, so bin ich mit der Zusammenarbeit und der Art und Weise, wie die Dinge gelaufen sind, sehr zufrieden.

Wir danken dem IDHEAP herzlich für das Vertrauen, das es uns entgegengebracht hat, indem es uns die Übersetzung dieser für das Institut wichtigen Inhalte ins Deutsche und Französische anvertraut hat. Wir sind stolz darauf, dass wir einen Beitrag zu den Ausbildungsaktivitäten dieses Instituts auf hohem Niveau leisten und aus nächster Nähe den Umfang der Aktivitäten, die Ziele und die Verantwortlichkeiten der Akteure, die ihren Beruf in der öffentlichen Verwaltung unseres Landes ausüben, kennenlernen konnten.