Dame, die mit Symbolen denkt

Verheissungen und Fallstricke: Neueste Entwicklungen im maschinellen Dolmetschen

11.07.2023

Mit dem Eintritt in das digitale Zeitalter stellt das maschinelle Dolmetschen ein spannendes Kapitel in der Entwicklung von Sprachdienstleistungen dar. Auch wenn es menschliche Dolmetscherinnen und Dolmetscher nicht vollständig ersetzen kann, bieten die Fähigkeiten des maschinellen Dolmetschens ein enormes Potenzial in Bereichen, die von der Wirtschaft bis zum Gesundheitswesen und darüber hinaus reichen. Wenn wir die Möglichkeiten der künstlichen Intelligenz nutzen, können wir eine besser vernetzte und integrativere Welt anstreben, die Sprachbarrieren abbaut und das globale Verständnis fördert.

Im Folgenden wird erläutert, was maschinelles Dolmetschen ist, welche Ansätze derzeit erforscht werden, um seine Leistung zu verbessern, und welche Risiken und Einschränkungen sein Einsatz mit sich bringen kann.

Was ist maschinelles Dolmetschen?

Maschinelles Dolmetschen (MD), auch bekannt als automatisches Dolmetschen, KI-Dolmetschen oder Sprache-zu-Sprache-Übersetzung, ist der Prozess der automatischen Übersetzung gesprochener Inhalte von einer Sprache in eine andere in Echtzeit. Es zielt darauf ab, Sprachbarrieren zu überwinden und den globalen Informationsaustausch zu ermöglichen, und setzt den Einsatz fortschrittlicher Sprachverarbeitungstechnologien voraus. Anstatt sich ausschliesslich auf menschliche Dolmetscherinnen und Dolmetscher zu verlassen, werden hochentwickelte Algorithmen und künstliche Intelligenz eingesetzt, um gesprochene Sprache zu analysieren und zu übersetzen und so eine nahtlose Kommunikation über Sprachbarrieren hinweg zu ermöglichen.

Was ist der Stand der Technik und vor welchen Herausforderungen steht MI?

In einem kürzlich veröffentlichten Artikel mit dem Titel «The Emergence of Machine Interpreting» untersucht Claudio Fantinuoli die Fortschritte, die beim Einsatz von maschinellem Lernen zur Entwicklung des maschinellen Dolmetschens erzielt wurden. Diese Technologie wird in verschiedenen Bereichen eingesetzt, sowohl im informellen als auch im professionellen Umfeld.

Der Artikel diskutiert zwei Hauptansätze für MI:

  • Beim End-to-End-Ansatz wird gesprochene Sprache direkt übersetzt, ohne dass ein schriftlicher Text erzeugt wird (Audio-Input zu Audio-Output).
  • Der Kaskadenansatz hingegen umfasst mehrere Schritte wie Spracherkennung, maschinelle Übersetzung und Erzeugung der Sprachausgabe (Sprachsynthese). Neuere Entwicklungen zielen darauf ab, diesen Prozess zu vereinfachen, indem die Schritte in einer einzigen Komponente zusammengefasst werden, wodurch das System genauer und natürlicher wird.

Die anspruchsvollste Form ist das maschinelle Simultandolmetschen, bei der laufende Sprachströme in Echtzeit und ohne Unterbrechung gedolmetscht werden.

Evaluierungsmethoden für maschinelles Dolmetschen aus einer nutzerzentrierten Perspektive befinden sich noch im Anfangsstadium. Erste Evaluierungsversuche haben die schriftliche Übersetzung oder die menschliche Interpretation als Referenzpunkt verwendet, was in einigen Szenarien eine hohe Genauigkeit zeigte, in anderen aber auch Grenzen aufzeigte. Umfassende Evaluierungsmethoden werden im Bereich der MI noch benötigt, um Sprachverständlichkeit, Natürlichkeit der Sprache und Mensch-Maschine-Interaktion zu bewerten.

Bestehende maschinelle Dolmetschsysteme konzentrieren sich hauptsächlich auf gesprochene Sprache und sind nicht in der Lage, nonverbale Hinweise, Stimmintonation und Kontextinformationen zu verstehen. Es gibt jedoch neue Ansätze, diese Einschränkungen zu überwinden. Forscher untersuchen beispielsweise die Einbeziehung zusätzlicher Informationen wie Bilder und die Verwendung generativer Sprachmodelle, um die Qualität der Übersetzungen zu verbessern.

Wir sind noch weit davon entfernt, die Komplexität der menschlichen Kommunikation, insbesondere im mehrsprachigen Austausch, zu erfassen

Maschinelles Dolmetschen eignet sich für Aufgaben, die ein hohes Mass an menschlicher Intelligenz erfordern, aber möglicherweise nicht für alle Zwecke. In Situationen, in denen tiefes Verständnis, Einfühlungsvermögen und Verantwortungsbewusstsein entscheidend sind, werden menschliche Dolmetscher weiterhin eine unersetzliche Rolle spielen.

Es ist daher von entscheidender Bedeutung, dass die Einführung des maschinellen Dolmetschens in bestimmten Kontexten, z. B. im juristischen und medizinischen Bereich, mit Bedacht erfolgt. Ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Vorteilen der Technologie und den unverzichtbaren Fähigkeiten und Kenntnissen menschlicher Dolmetscher ist der Schlüssel zur Aufrechterhaltung höchster Dolmetschstandards in solchen Umgebungen.

Maschinelles Dolmetschen sollte als Ergänzung zu menschlichem Dolmetschen betrachtet werden, nicht als vollständiger Ersatz

Menschliche Dolmetscherinnen und Dolmetscher bringen ein unschätzbares kulturelles Verständnis, Kontextwissen und Anpassungsfähigkeit mit, die Maschinen nicht vollständig nachahmen können. Die Synergie zwischen Mensch und Maschine bei Dolmetschdiensten könnte in Zukunft zu besseren Ergebnissen und einer besseren Nutzererfahrung führen.

Die Zukunft wird daher wahrscheinlich die Zusammenarbeit Mensch und Maschine zur Erleichterung der mehrsprachigen Kommunikation beinhalten, was praktische und ethische Überlegungen zum Einsatz und zur Regulierung von MI erfordert.