Deutsch-Tagalog

Übersetzer Deutsch-Tagalog / Tagalog-Deutsch

Unser Übersetzungsbüro übernimmt für Sie Übersetzungen Deutsch-Tagalog sowie Übersetzungen Tagalog-Deutsch unter Berücksichtigung Ihrer sprachlichen Konventionen und terminologischen Vorgaben sowie nach höchsten Qualitätsstandards.

Deutsch-Tagalog: eine wichtige Sprachkombination für Migranten in der Schweiz

Zielsprache Tagalog

Tagalog ist eine zentralphilippinische Sprache, die neben Englisch als Amtssprache der Philippinen anerkannt ist. Sie gehört zur austronesischen Sprachfamilie und bildet die Grundlage des offiziellen Filipino, der Nationalsprache der Philippinen. Es gibt regionale Varianten oder Dialekte wie Batangueño, Manila Tagalog, Bulacan Tagalog und Marinduque Tagalog, die sich in Aussprache, Wortschatz und Grammatik unterscheiden können.

Tagalog wird auch in der philippinischen Diaspora auf der ganzen Welt gesprochen, auch in der Schweiz, wo es für die Bewahrung der kulturellen Identität und die Verbindung mit dem Erbe wichtig sein kann. Daher besteht ein Bedarf an Sprachdienstleistungen wie interkulturellem Dolmetschen, insbesondere für die Kommunikation mit Schweizer Behörden.

Zielsprache Deutsch – Sprachvarianten

Deutsch wird von rund 130 Millionen Menschen gesprochen und ist die Landessprache der Schweiz, die von über 65% der Bevölkerung gesprochen wird. Entsprechend hoch ist die Nachfrage nach Übersetzungen in und aus dieser Sprache.

Wir sind mit den Besonderheiten der deutschen Sprache für die Schweiz bestens vertraut und achten darauf, dass diese Sprachvariante bei jeder Übersetzung nach Ihren Vorgaben ausnahmslos berücksichtigt wird.

Das Gleiche gilt, wenn unser Übersetzungsbüro beispielsweise Übersetzungen

  • Deutsch für Deutschland oder
  • Deutsch für Österreich

übernimmt. Hierfür setzen wir genau die richtigen Fachressourcen ein, die mit diesen Sprachvarianten bestens vertraut sind und über die nötige Marktexpertise verfügen.

Falls Sie Inhalte aus dem Deutschen ins Tagalog übersetzen lassen möchten, erstellen wir Ihnen gerne ein kostenloses Angebot. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.

Professionelle Übersetzungen Deutsch-Tagalog und Tagalog-Deutsch

Seit 2012 pflegt unser Übersetzungsbüro erfolgreiche Kundenbeziehungen mit zahlreichen schweizerischen und ausländischen Unternehmen und Organisationen im Bereich Übersetzungen Deutsch-Tagalog und Tagalog-Deutsch.

In diesen Sprachkombinationen bearbeiten wir für sie zahlreiche Formate und Dokumente in verschiedenen Sachgebieten, wie z. B.:

Fachübersetzungen Kommunikation und Marketing

  • Allgemeine Geschäftskommunikation
  • Pressemitteilungen
  • Unternehmensbroschüren
  • Handbücher
  • Marktinformationen

Fachübersetzungen Medizin

  • klinischen Befunden
  • Laborberichte
  • gutachterliche Konsensbeurteilungen

Fachübersetzungen Banking & Finance

  • Markt- und Produktinformationen
  • Börsennachrichten
  • White Papers
  • Verträge
  • Statuten
  • technische Handbücher zu Finanzanwendungen

Fachübersetzungen Recht

  • Verträge
  • Datenschutzerklärungen
  • Vollmachten
  • Zertifizierungen
  • Handelsregisterauszüge
  • Gutachten
  • Seminarunterlagen
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Patente
  • Gerichtsurteile
  • Beschwerden/Klagen
  • Zeugenaussagen
  • Schiedsverfahren
  • Rechtsstreitigkeiten
  • Echtheitsnachweise
  • diplomatische/konsularische Dokumente
  • Statuten
  • Compliance-Texte

Fachübersetzungen Technik

  • Handbücher
  • Webseiten
  • Produktkataloge
  • Arbeitsanweisungen
  • Technische Berichte
  • graphische Benutzeroberflächen

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Tagalog – Tagalog-Deutsch

Gegenstand beglaubigter Übersetzungen sind in der Regel Dokumente, die zur Vorlage bei Behörden bestimmt sind, wie z.B. Verträge aller Art (Kaufverträge, Erbscheine, Eheverträge), Zeugnisse, Diplome, Geburtsurkunden, Gutachten, Handelsregisterauszüge, Strafregisterauszüge, Führerscheine, Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden, etc.

Seit vielen Jahren übernimmt unser Übersetzungsbüro Zürich auch beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Tagalog und Tagalog-Deutsch für Privatpersonen und Firmen.

Unser Service für beglaubigte Übersetzungen umfasst auf Wunsch auch die Apostille.

Viele private und institutionelle Kunden haben uns für unseren beglaubigten Übersetzungsservice und unsere sehr persönliche Betreuung stets positiv bewertet.

Qualitätssicherung und Übersetzungstechnologie

Wir bearbeiten alle Übersetzungsaufträge nach den anerkannten Industriestandards für Übersetzungsdienstleistungen (ISO 17100:2015 für Übersetzungsdienstleistungen). Für kurzlebige Inhalte, die beispielsweise nur für den internen Gebrauch erstellt werden, können in Absprache mit Ihnen vereinfachte Bearbeitungsprozesse zur Anwendung kommen.

Zur Pflege Ihrer Sprachdaten und zur Gewährleistung der inhaltlichen Konsistenz setzen wir individuelle Übersetzungs- und Terminologiesoftware ein. Damit können wir eine Vielzahl von Dokumentformaten bearbeiten.

Bei Bedarf stellt unser Übersetzungsbüro speziell für Ihr Projekt ein Übersetzerteam zusammen. Um die Qualität bei allen Aufträgen zu sichern und die Prozesse zu optimieren, werden unsere Fachübersetzer und Lektoren zudem kontinuierlich evaluiert.

Eine schnelle Bearbeitung und ein äusserst attraktives Preis-Leistungs-Verhältnis sind garantiert.

Sie haben technische Texte und möchten diese professionell vom Deutschen ins Tagalog oder vom Tagalog ins Deutsche übersetzen lassen? Sie möchten sichergehen, dass diese von qualifizierten Fachübersetzern mit nachweisbarer Erfahrung in dem jeweiligen Bereich nach höchsten Qualitätsstandards bearbeitet werden? Dann sollten Sie mit uns Kontakt aufnehmen. Wir finden die geeignete Lösung für Sie.

Andere Sprachdienstleistungen für die Zielsprachen Tagalog und Deutsch

In den Sprachkombinationen Deutsch-Tagalog und Tagalog-Deutsch bietet unser Übersetzungsbüro auch andere Sprachdienstleistungen an.

Textprüfung Tagalog

Ihre auf Tagalog oder Deutsch geschriebene Texte sowie Ihre in diese Sprachen übersetzte Texte können Sie durch uns professionell:

lassen.

Redaktion Tagalog

  • Nach Ihren Vorgaben erstellen unsere muttersprachlichen Texter für Sie einen komplett neuen Text in Tagalog oder Deutsch, der Ihr Zielpublikum effizient erreicht.
  • Auf Wunsch übernehmen wir in diesen Sprachen auch weitere Textbearbeitungen wie Transkreation und SEO-Übersetzungen.

Dolmetscher Tagalog

  • Simultandolmetschen Deutsch-Tagalog/Tagalog-Deutsch für Konferenzen und Veranstaltungen mit vielen Teilnehmern
  • Gerichtsdolmetschen Deutsch-Tagalog/Tagalog-Deutsch für Verhandlungen im juristischen Bereich (Gerichte, Behörden)
  • Verhandlungsdolmetschen Deutsch-Tagalog/Tagalog-Deutsch für Gespräche und Verhandlungen im kleinen Kreis
  • Interkulturelles Dolmetschen Deutsch-Tagalog/Tagalog-Deutsch für Besprechungen und Verhandlungen im Gesundheits-, Bildungs- und Sozialwesen

Sie suchen einen Tagalog sprechenden Konferenzdolmetscher, Gerichtsdolmetscher oder interkulturellen Dolmetscher für Gespräche bei Konferenzen, Verhandlungen oder auch in Krankenhäusern, Arztpraxen oder Behörden? Dann kontaktieren Sie uns. Unsere Übersetzungs- und Dolmetscheragentur vermittelt Ihnen die passenden Fachleute.

WordPress Cookie Hinweis von Real Cookie Banner